Logotipo de Zephyrnet

La vida secreta y la muerte de las lenguas secretas.

Fecha:


"Sin embargo, nuestro lenguaje puede ser más rico y poderoso cuando se lo conduce bajo tierra".

David Robson, BBC.

La lingüista Abbie Hantgan ya estaba muy lejos de su casa en Michigan cuando salió de Timbutku. Desde la capital de Malí, viajó durante días, ganando lentamente cada uno de los 250 km entre ella y su destino, luchando contra carreteras inundadas y todo tipo de obstáculos. Y luego, bajando de un autobús, finalmente llegó a su destino: un valle sin salida en las profundidades del país Dogon. Ella recuerda el pueblo de Bounou, "colgando del lado del acantilado" como "una escena fuera de tiempo".

Iba a vivir allí, en Bounou, con una tribu solitaria: el pueblo bangande. El mismo nombre de su gente refleja su naturaleza: Bangande se traduce en "Los secretos, "O" The Furtive Ones ", o" The Hidden Ones ". Tú entiendes.

La historia de los Bangande es tan misteriosa como ellos, pero algunas leyendas sugieren que hace cientos de años, un grupo de esclavos podría haber escapado y forjado una vida en los costados de los acantilados. Esto podría explicar por qué siempre han querido permanecer callados, mantenerse solos y por qué desarrollaron un lenguaje secreto propio, literalmente The Secret Language, Bangime.

Bangime ha sido descrito como El lenguaje más enigmático de África occidental. Es hablado aproximadamente 1500 personas se extendió entre siete pequeñas aldeas, y se considera un lenguaje en peligro de extinción.

In un artículo para el nuevo científico, Hantgan recuerda que los lugareños no fueron exactamente bienvenidos con ella. Se burlaban de ella todas las mañanas, cuando salían de sus casas para cuidar sus campos. La verían a ella y a su asesor, sentados dentro, con un cuaderno y un bolígrafo, tratando de compilar una lista de todas las palabras comunes del idioma, y ​​pensaron que esto era ridículo. No era una forma de ganarse la vida: la agricultura era la supervivencia, y ella no era la agricultura.

Encontró un aliado en un lugar poco probable: el jefe de la aldea salió en su defensa. Explicó a los aldeanos: “¡Ella está cuidando sus cultivos! La pluma es su azada, y el cuaderno es su campo.

Poco a poco, ella ganó su confianza. Ella finalmente hizo buenos amigos. Compartieron su idioma con ella, sus palabras y su gramática. Pero les llevó años compartir su secreto.

En Bangime, las palabras no siempre significan lo que significan. De hecho, a menudo significarán exactamente lo contrario: los significados de las palabras pueden invertirse a propósito. Se podría decir "un árbol blanco", un ejemplo nos dice, para describir un árbol negro. Es como un lenguaje dado vuelta en su cabeza.

Es un truco simple, pero ingenioso y extremadamente imaginativo. En los días en que sus vidas dependían de ello, podría haber ayudado a Bagande a engañar a los comerciantes que pasaban y que podían hablar el idioma dogon de esa parte de África con la que Bangime comparte tantas palabras. De modo que incluso si pudieras entender lo que decían, nunca entenderías de qué estaban hablando.

Es lo que hace que el lenguaje secreto sea un idioma secreto, en primer lugar. Además, lo convierte en el lenguaje secreto más antiguo en uso en este momento.

Los humildes comienzos de Polari

Polari, proviene de Parlare, la palabra italiana. Significaba hablar, pero también es el nombre de un idioma, un idioma que probablemente no conozcas.

Los bares gay tienen una larga historia en Londres. Alguna evidencia sugiere que los primeros establecimientos podrían haber existido ya en la década de 1700: al menos durante la década de 1800, encontrará referencias a Molly-houses, pubs y cafeterías que también fueron burdeles o moteles. Y suenan un poco divertidos, si tomas esta descripción de Vice como ejemplo"[ellos] eran espacios para la mímica femenina; simulacros de matrimonios y nacimientos; de canto, de comunidad y de sexo."

Pero 200 años después, los homosexuales seguían siendo perseguidos. La homosexualidad era ilegal y una actividad criminal.

Alan Turing, el genio matemático que ayudó a los aliados a ganar la segunda guerra mundial, desarrolló un programa de ajedrez para una computadora que no existía, e inventó la prueba que todavía se usa hoy para decidir si una computadora es capaz de pensar como un ser humano. , fue acusado en la década de 1950 de "gran indecencia". Encontrado culpable, fue castrado químicamente como castigo. Se suicidaría solo dos años después.

Si fueras un hombre y trataras de seducir al hombre equivocado, aún serías encarcelado, posiblemente acusado, probablemente castigado. Y es por eso que Polari comenzó a ganar tracción a principios del siglo XX entre los hombres homosexuales de la clase trabajadora.

Verá, Polari era un lenguaje subterráneo, un secreto conocido solo por unos pocos. Si sospechaba que alguien más podría ser homosexual, pasaría una palabra Polari a una conversación ordinaria. Si esa otra persona conociera a Polari, le pondrían otra palabra. Sabrías que esta persona era gay. Serían alguien con quien podrías estar a salvo, posiblemente incluso coquetear o seducir. E incluso en una habitación llena de gente, o en medio de una conversación más amplia, nadie más que ustedes dos se habrían dado cuenta.

No fue muy diferente al (irónicamente) famoso apretón de manos secreto de los masones. A medida que crecía, el código se convirtió en un idioma. Una pequeña, quizás: con el Diccionario Polari 2002 del profesor Paul Baker (el único que se ha escrito) que registra alrededor de 400 palabras. Pero aún así, en su apogeo, en la década de 1960, podría tener una conversación completa si fuera un hablante fluido de Polari.

El vocabulario de un vagabundo

En el siglo 16, un magistrado llamado Tomas Harman estaba parado en la puerta de su casa haciendo algo muy, muy inusual. Estaba comprando palabras. Y de una clase particular de personas, la mayoría de sus contemporáneos normalmente no recurrían a un léxico: quería comprar palabras de mendigos y les ofrecía comida o dinero a cambio de cualquier cosa que pudieran ofrecerle.

Por supuesto, no quería cualquier palabra antigua. Quería comprar sus palabras. Su lenguaje secreto. Quería un camino hacia lo que se llama Thieves 'Cant (a veces Cant para abreviar).

En su libro sobre argot, Idioma: 500 años de la lengua vulgar, Jonathon Green describe cómo Thomas Harman podría haber deseado entrar tanto que amenazó a algunos de sus potenciales informantes con prisión: "Él decía 'o te mando a la cárcel o me das tu Cant'".

Cant toma muchos nombres diferentes. Puede leer sobre esto como el francés de vendedores ambulantes o verlo referido como Thgot 'Argot. Rogues 'Cant y el discurso de lanzamiento también se han usado ocasionalmente.

Esta necesidad de tantos nombres podría tener algo que ver con sus orígenes turbios. Después de todo, Cant era una lengua secreta utilizada por quienes estaban al margen de la sociedad británica: vagabundos y mendigos, gitanos y pícaros, ladrones y estafadores por igual. O, como dijo Harman, "[por] miserable, astuto, vagabundos errantes llamándose y nombrándose egipcios, profundamente disimulados y largos escondiendo y cubriendo sus profundas prácticas engañosas ".

Cant es considerado un Criptolecto, un lenguaje secreto destinado a confundir a quienes no hablan y excluirlos de la conversación. A menudo, también juega un papel en afirmar el carácter de una subcultura que se ve marginada por la corriente principal.

La mejor suposición es que Cant comenzó alrededor de 1530, nadie sabe exactamente por qué, cuándo o quién. La historia que Cock Laurel, el rey de los gitanos y la Inglaterra victoriana "bribón más notorio,"Primero ideado en el Devil's Ass (una cueva en Derbyshire) es probablemente eso: un mito o una leyenda, si es que es colorido. Pero la motivación de Laurel podría no estar muy lejos de la verdad: en la historia, quería un lenguaje que les permitiera a él y a sus aliados hablar y hacer planes libremente, a la intemperie, sin temor a ser escuchado y entendido.

George Andrewes abre su "Diccionario de las lenguas de argot y cant"Con:" Una gran desgracia de la que el público es responsable es que los ladrones tienen un lenguaje propio; por lo que se asocian en la calle, sin temor a ser escuchados o entendidos ". La palabra asociar aquí pretende sugerir, inferir e implicar que estos delincuentes y estafadores no son solo hablar en publico. Están planeando y planeando su próximo éxito, tal vez incluso en alguien que está escuchando.

La gente en ese momento asumía que si no querías ser entendido, probablemente no eras bueno.

Es la naturaleza humana, supongo, que la gente tenga miedo de lo diferente y lo otro. Miedo de aquellos que no pueden controlar y no se conformarán. Como vagabundos que de repente se hablan y mantienen a todos fuera de su conversación. O dos hombres homosexuales en una sociedad homofóbica, reunidos en un pub, solo queriendo conectarse.

Cant se usó durante cientos de años, evolucionando, adaptándose. Una rama de Cant luego formaría las raíces del siglo 19 Parlyaree. Como ya habrás adivinado, a principios de siglo, Parlyaree se convertiría en Polari.

Una naturaleza extravagante y flexibilidad

Como idioma, Polari se basó en Cant y en otras influencias. Fue producto de su clase trabajadora y su cultura alternativa: el italiano y el yddish de dos grandes poblaciones de inmigrantes que encontrarías a principios del siglo XX en Londres (como sabrían los fanáticos de Peaky Blinders). Proviene de otras culturas marginadas, como la romaní. Tomó prestadas palabras de otro idioma local de la clase trabajadora del East End, la jerga que rima de Cockney - Otro idioma subterráneo, que todavía se usa hoy en día, que tiene fama de haber ayudado a las pandillas del este de Londres a mantenerse a salvo de la policía).

Se basó en los idiomas como el irlandés y el francés que oirías hablar en los puertos de Londres, entre los trabajadores portuarios y los marineros. Se basó en la jerga de la fuerza aérea estadounidense. Y algunas palabras eran solo "backslanging" - leyendo las palabras backwords, como riah en lugar de cabello

Todas estas palabras se incluirían, pero la gramática subyacente era inglés. El hecho de que el idioma inglés sea tan flexible podría ser la razón por la que es tan complaciente. Es un lenguaje que juega el papel de Anfitrión a muchos idiomas diferentes, como Pidgin, boobslang, Rima argot y polaris.

Y el hecho de que el inglés fuera la columna vertebral de Polaris significaba que el idioma se podía hablar de varias maneras. Solo una palabra, como un apretón de manos secreto. Agregar varias palabras en una oración, para agregar estilo y color que fue culturalmente tan importante para los hablantes de Polari. O frases enteras, conversaciones enteras en Polari.

Puedes ver esta evolución por ti mismo en un cortometraje llamado Poner en el plato: dos jóvenes se sientan uno al lado del otro en un banco. Sus primeros intercambios son tentativos: un hombre agrega algunas palabras para investigar o evaluar la reacción del otro. Menciona que el libro que lee el otro, A Clockwork Orange, tiene un ordinario terminando (mal, nada bueno) y le pide un cigarrillo. Al ver que el otro hombre entendió lo que quería decir, comenzaron a tener una conversación. Sus primeras oraciones usan algunos Polari y luego, alrededor de la marca de 2:20 minutos si está tratando de seguir, van todos a Polari.

Paul Baker, profesor de lingüística y la mayor autoridad Polari del mundo, explicó, en un episodio de El podcast alusionista, eso: “Para la mayoría de los hablantes, no era un idioma completo. Era un vocabulario principalmente de sustantivos, verbos y adjetivos que se basaba en objetos cotidianos, personas, partes del cuerpo y ropa, y cosas así. Y evaluar objetos cotidianos, personas, partes del cuerpo y ropa ".

Una cosa interesante sobre Polari es que, debido a su naturaleza extravagante y flexibilidad, el hecho de que nunca hubo reglas escritas y que su único diccionario se publicó mucho después de que se extinguió, era diferente a cualquier otro idioma. Los mejores oradores no eran los que sabían más palabras o las seguían a la perfección. Los mejores hablantes eran los que podían agregar al idioma, que eran realmente geniales para improvisar nuevas palabras y ser entendidos por quienes los rodeaban. Podrían cambiar las palabras existentes para hacerlas aún más complicadas, más coloridas y brillantes. Se basó tanto en la imaginación de los oradores y los oyentes como en cualquier otra cosa.

A medida que creció y maduró, Polari se convirtió en una cultura tanto como un idioma. Se convirtió en una identidad compartida y dio forma a la cosmovisión de sus oradores. Las personas que hablaron Polari desarrollaron una actitud que lo acompañó: irónica y subversiva. Se burló de la policía, que obviamente era su enemigo natural, llamándolos "pulseras Betty", "ley Lily" o "esposas Hilda", por ejemplo. Les ayudó a burlarse de situaciones como ser arrestados o golpeados.

Esta cultura, entonces, se convirtió en algo más que una salida para mucho de lo que los hombres y mujeres homosexuales necesitaban para reprimir en el día a día. Se convirtió en un mecanismo para hacer frente a la represión. Esa es la verdadera fuerza de estos idiomas de los marginados. Dan poder a los impotentes.

Anti-idiomas y gramáticas prestadas

Este fenómeno fue observado por primera vez por el lingüista Michael Halliday, quien acuñó el término anti-lenguaje en 1978 para describir cómo las subculturas estigmatizadas desarrollan lenguajes que los ayudan a reconstruir la realidad de acuerdo con sus propios valores.

Halliday se basó en tres idiomas principales para llegar a esta conclusión: Thieves 'Cant, el idioma del inframundo en Bengala Occidental, y un estudio de Grypserka, la jerga de la prisión polaca. Y descubrió que tienen muchas cosas en común.

A menudo, por ejemplo, el anti-lenguaje usa docenas de palabras que describen un concepto único, especialmente alrededor de palabras que son culturalmente importantes para los hablantes. Este proceso, llamado sobre-lexicalización, es cómo explicarías que hay tantas formas de describir a la policía en Polari. Del mismo modo, contó 21 palabras para bomba en Calcuta y 41 para policía. Y 20 palabras para ladrones en Cant.

Y al igual que Polari, todos los demás anti-idiomas toman prestada la gramática de la lengua materna. Luego reemplazan las palabras clave con aquellas que solo en el grupo conocen y entienden. Pero, enfatiza Halliday, los anti-idiomas no fueron solo para ayudar a mantener alejados a los extraños.

Fortalecen el vínculo entre los iniciados. El propósito principal de un anti-lenguaje es construir una realidad alternativa, con valores diferentes de la sociedad dominante.
"Es un modo de resistencia" Halliday escribe. "Resistencia que puede tomar la forma de simbiosis pasiva o de hostilidad activa e incluso destrucción".

Entonces, cuanto más la policía trató de reprimir a las personas homosexuales, más fuerte se volvió Polari. El vínculo que unía a sus hablantes se fortaleció, la cultura se hizo más importante y más viva. El número de altavoces Polari multiplicado. E incluso la forma en que sucedió tenía un aspecto cultural: muchos hablantes de Polari recuerdan haber sido iniciados en el idioma por miembros de la comunidad mayores y con más experiencia. Recibir un nom de guerre era un derecho de paso, y normalmente era una versión feminizada de su nombre: Paul se convertiría en Paulette, por ejemplo.

Y aunque el número exacto de sus altavoces es imposible de saber, en su pico Polari fue compartido por decenas de miles de personas.

Un gran número de sus oradores siempre había estado en la escena artística. Pero en la década de 1960, cuando varios artistas gay famosos se destacaron, en obras de teatro y musicales, y luego en televisión y radio, el lenguaje comenzó a surgir a la superficie.

Al igual que las palabras de las culturas alternativas de hoy en día, la corriente principal las capta (piense "despertó", Tomado de los afroamericanos), vería que Polari se usa por personas que no son hablantes de Polari. En un momento lleno de color y titulares, la princesa Anne supuestamente dijo a los fotógrafos que se calmen.

En 1965, Polari comenzó a transmitirse a unos 20 millones de personas por semana en un medio poco probable: la BBC. A saber, en el popular programa de radio "Round the Horne". De repente, un lenguaje que se había creado, difundido y utilizado para evitar que el gobierno se utilizara en el entretenimiento estatal.

Pero incluso entonces, todavía era subversivo. Fue utilizado por los actores y comediantes del programa para desafiar a la Asociación Nacional de Visores y Oyentes, la asociación presidida por la homofóbica y ultraconservadora Mary Whitehouse.

Incluso cuando Whitehouse y el NVLA hicieron campaña para limpiar a la BBC de la "suciedad" que alentaba a "una sociedad permisiva", como palabrotas, escenas de sexo, violencia (consiguió que Kubrik retirarse mostrando Clockwork Orange en Gran Bretaña) e incluso palabras de jerga como "sangriento" o "vago", los comediantes y actores de "Round the Horne" estaban escondiendo docenas de referencias al sexo y la cultura queer completamente inadvertidas.

Para algunos altavoces Polari, sin embargo, esto fue desagradable. Es irónico, por decir lo menos, ver que un idioma comenzó a desaparecer a medida que se hizo más popular. Es ridículo, casi. Pero compartirlo con millones de oyentes de "Round the Horne" sintió que el programa estaba revelando el secreto. Ver a los miembros de la realeza saltar en el carro sugirió que era hora de seguir adelante.

Y ese elemento secreto había tenido una magia propia. Este era un lenguaje que dependía de la exclusividad para sobrevivir. Perderlo fue el primer paso para su declive.

Más tarde, en 1967, el Proyecto de ley de delitos sexuales fue promulgada finalmente (o parcialmente) despenalizando la homosexualidad. De repente, un lenguaje secreto dejó de ser necesario.

La ley coincidió con un creciente movimiento de derechos de los homosexuales que era exactamente lo contrario de lo que Polari defendía. La batalla que estaban librando se estaba reformulando: no se trataba de crear una comunidad que pudiera sobrevivir a una sociedad más grande, se trataba de no tener que hacerlo en primer lugar. Se trataba de ser aceptado tal como estabas en cualquier lugar al que fuiste. Se trataba de orgullo, no de secreto. A fines de la década de 1960, por supuesto, grandes cambios culturales estaban ocurriendo en todas partes. Y esto también fue cierto entre las comunidades LGBT. A medida que progresaron durante la década de 1970, Polari se volvió cada vez más impopular. Fue visto como anticuado, bordeando lo obsoleto.

Como se jugaba en los estereotipos de los campamentos, por ejemplo, "campamento" es una palabra polar que se ha transmitido al inglés actual. Y sus iniciaciones y su jerarquía informal estaban en desacuerdo con la forma en que los jóvenes querían dar forma a la sociedad que los rodeaba. La forma en que gran parte de su lenguaje trataba de objetivar, tanto los objetos de tu afecto como de tu rencor, parecía anticuada.

Incluso la forma en que Polari se burló de la policía arrojando dudas sobre su orientación de género y llamándolas como nombres de niñas comenzó a verse como un ejemplo de cómo toda la cultura podría haberse basado en el sexismo casual.

Este viejo lenguaje, que había visto tantos a través de tanto, no se adaptó a estas nuevas leyes, nuevas normas, nuevas culturas y un movimiento creciente.

El lenguaje se desvaneció y luego se extinguió. Me vuelvo hacia Paul Baker, otra vez, por él. para entregar el elogio:
"Amo a Polari, pero espero que las condiciones sociales de mente estrecha que llevaron a su creación nunca requieran que algo así vuelva a suceder en este país".

Una resistencia judía armada con lenguaje

No hay muchos lugares en la Tierra que estén tan desprovistos de vida como el Mar Muerto. Ubicado en el seco y árido desierto de Judea, es casi 10 veces más salado que el océano. Tiene tanta sal en su agua que ningún animal y ninguna planta pueden sobrevivir. Es, en su naturaleza y en su nombre, muerto.

En 1947, tres beduinos estaban pastoreando cabras cerca. Por casualidad, entraron en una de las miles de cuevas en el lado de la roca y se encontraron con un tesoro invaluable pero poco probable: siete jarras de arcilla llenas de pergaminos. Estos pergaminos resultaron ser algunos de los manuscritos sobrevivientes más antiguos de la Biblia hebrea o Tanakh.

Los beduinos los trajeron de vuelta a su campamento, para mostrarlos a familiares y amigos. Durante un tiempo, colgaron estos rollos de un poste de la tienda mientras intentaban encontrar un comprador. Un vendedor de antigüedades judío en Belén se negó a comprarlos: tal vez pensó que no valían nada, o tal vez pensó que habían sido robados de una sinagoga.

Los pergaminos sobrevivieron cambiando de mano en mano, vendidos por pequeñas sumas de dinero. Sobrevivieron a la guerra árabe-israelí de 1948, tras haber sido llevados a Beirut para su custodia. Y en 1948, después de haber llamado la atención de las Escuelas Americanas de Investigación Oriental (ASOR), fueron anunciados al mundo.

Los arqueólogos tardaron dos años en redescubrir la cueva donde se habían encontrado los pergaminos. Una guerra continuaba, después de todo, y sería imposible establecer una operación a gran escala sin el apoyo de una de las facciones. Los arqueólogos intentaron que el ejército sirio los ayudara, pero pidieron más dinero del que ASOR podía pagar.

Fue solo después de que Jordan instruyó a la Legión Árabe para buscar en el área que encontraron la cueva original. Este fue el 28 de enero de 1949.

En los años venideros, beduinos y arqueólogos se arrastrarían por la zona. Encontraron 10 cuevas más, con un gran total de 972 pergaminos en su interior. La undécima y última cueva solo se encontró en 11.
Los académicos han estado traduciendo estos pergaminos desde entonces, un trabajo que aún no se ha terminado.
Pero uno de los últimos hallazgos sugiere que ocho de ellos fueron escritos en un anti lenguaje propio.

El erudito que los analizó por primera vez lo llamó Cryptic A script. Ahora, sabemos que fueron escritos en hebreo Qumran, en un código de reemplazo. Básicamente, el escriba que las escribió reemplazaría las letras hebreas con otras letras o signos secretos especiales.

El profesor de Tel Aviv, Noam Mizrahi, plantea la hipótesis de que la escritura esotérica tenía una función social. "Hace que uno se sienta muy importante para leer cosas que otros no pueden".

Dietmar Neufeld escribió que "la gente de los Rollos del Mar Muerto había desarrollado las características de un anti-idioma, su propia identidad lingüística que era transparente entre ellos pero opaca para los extraños". William Schniedewind fortalece este caso argumentando que fue una decisión cultural deliberada y consciente.

Y tan recientemente como 2018, un joven investigador reconstruyó 60 pequeños fragmentos de un pergamino de 2000 años para descubrir una pieza más de este rompecabezas.

Descubrió una nota al pie desplazándose a lo largo de seis piezas diferentes. Y supuso que serían una línea continua, hasta que se volvieron inesperadamente en dirección. Con una pérdida temporal, un colega le preguntó si era posible que el escriba se hubiera quedado sin espacio. De repente, pudo seguir esta nota al pie a través del pergamino, conectando docenas de piezas juntas.

El pergamino, que resultó ser un calendario anotado, reveló que estaba ocurriendo una lucha de poder. Las personas que vivían y se escondían en las cuevas de Qumran eran una secta, rechazando la autoridad del Segundo Templo que intentaba controlar la práctica judía en todas partes. Y este calendario desgarrado fue la clave para descubrir eso.

Ya sabíamos por las historias en el Antiguo Testamento que la lucha de los oprimidos para liberarse de aquellos en el poder es una historia tan antigua como el tiempo. Lo que aún no sabíamos es que durante tanto tiempo ha habido una cultura de resistencia, la resistencia se ha armado con el lenguaje.

El verdadero poder de los lenguajes de resistencia.

En 2020, Polari es considerado por la mayoría de los especialistas como un idioma muerto. Pero no se ha ido.
Realmente no.

De hecho, sigue apareciendo en los lugares más improbables. En una escuela en Manchester, por ejemplo: como un grupo de activistas destacando la falta de inclusión LGBT en la educación creó un examen en estudios LGBT en el que la sección de idiomas estaba escrita en Polari.

O en El último álbum de David Bowie. En una canción llamada Girl Loves Me, Bowie mezcla dos anti-idiomas: Polari con Nadsat, la criptolección ficticia de A Clockwork Orange.

Vice traduce una parte de la canción:

"Cheena suena tan bien, así que ponle título a este malchick, di ánimo de fiesta", canta Bowie, uniendo los dos idiomas entre sí. Para los no iniciados, las letras de Bowie no tienen sentido, pero en traducción, con "titi" que significa "bonita" en Polari, y "cheena", "malchick" y "moodge" que significa "niña", "niño" y "hombre" en Nadsat: se leen como 'Chica tan sonora, tan bonita este chico, digamos fiestero' ".

Finalmente, y quizás lo más improbable de todo, Polari llegó a la Iglesia. Un grupo llamado las Hermanas de la Indulgencia Perpetua creó una Biblia Polari al ejecutarla a través de un programa de traducción que desarrollaron. La biblia ya está en su séptima edición y puedes accede gratis en línea. Fue desarrollado como parte de un programa más amplio para hacer que la religión sea más inclusiva. Para recordarle a la gente que no tienes que ser gay ni religioso. Que hay espacio para las personas LGBTQ, y su cultura, dentro de cada iglesia y templo.

Algo que la Iglesia de Inglaterra College intentó expresar, antes de verse obligado a expresar su arrepentimiento. La Iglesia realizó una oración vespertina Polari, en Cambridge, utilizando la Biblia Polari, durante un servicio en anticipación del Mes de la Historia LGBT. Pero los feligreses se sorprendieron al referirse a Dios como Duquesa Gloria. O cuando, en lugar de la tradicional "Gloria al padre, y al hijo, y al Espíritu Santo", el reverendo dirigió la oración con las palabras: "Fabeness sea para la tía, y para el Homie Chavvie, y para el Hada Fantabulosa ".

El escándalo que siguió solo demostró exactamente que Polari podría estar muerto, pero aún tenía algo de su poder. El poder de unir. El poder de subvertir las expectativas. Para comenzar una conversación. Más importante que cualquier otra cosa, el poder de sorprender.

Nota del autor:

Muchas gracias a Paul Baker, por escribir el fabuloso Fantabulosa: El Diccionario de Polari y Argot Gay. Este artículo no podría haberse realizado sin su extensa investigación y sus prolíficas contribuciones. Ha hecho más que nadie para mantener vivas las historias de esta lengua muerta.

Lo escuché por primera vez en Helen Saltzman el podcast alusionista. Si amas los idiomas y las palabras, y las historias y las historias que conectan esos dos, no puedo recomendarlo lo suficiente.

Fuente: https://unbabel.com/blog/secret-languages/

punto_img

Información más reciente

punto_img