Logotipo de Zephyrnet

SEO multilingüe: ¿traducción o localización? -Blog de Serpstat

Fecha:

Mejores prácticas de SEO multilingüe y localización SEO exitosa

130

SEO Lectura de 28 min
SEO multilingüe: ¿traducción o localización?
katerina hordiienko
katerina hordiienko

Editor de investigación en Serpstat

Para cualquier experto en SEO, es importante asegurarse de que su esfuerzo no sea en vano. Dados los beneficios a largo plazo de aplicar y complementar la estrategia correcta con avances, incluso los sitios nuevos pueden superar una dura competencia en la línea de negocio elegida. Queda por hacer la mejor elección posible.

Entre tantos tipos de prácticas de SEO, existe una que ayuda a cualquier empresa a liberar su potencial y al mismo tiempo superar fronteras lingüísticas y regionales. Con la ayuda del SEO multilingüe, los propietarios de empresas pueden ampliar su alcance y descubrir rápidamente nuevas áreas en casa y galaxias lejanas. Hablamos con el Oficina de traducción MK representante para profundizar en el tema. Continúe leyendo para descubrir más consejos prácticos sobre cómo seleccionar y realizar una táctica multilingüe de SEO exitosa. 

¿Qué es el SEO multilingüe?

Si entiende este término de la manera más directa posible, SEO para sitios web multilingües significa representar sus páginas en otros idiomas. Esto se puede hacer con recursos de inteligencia artificial o una agencia de SEO multilingüe. Sin embargo, construir una presencia verdaderamente sólida en un nuevo mercado no siempre es tan simple como traducir literalmente su contenido. Aunque funciona también, sus resultados son algo deficientes en comparación con los métodos del siguiente nivel. Este último ofrece más beneficios a los expertos en SEO y a los propietarios de sitios web. Si bien brinda un acceso más personalizado a los mercados locales, también aumenta su tráfico original sin dificultad y con resultados a largo plazo. Estas son, en pocas palabras, las dos formas más populares de este tipo de servicios.

Traducción

La mejor estructura de sitio web para esfuerzos multilingües de SEO incorpora métodos más avanzados que transmiten mensajes originales al idioma de destino. Ahí es donde la traducción SEO puede resultarle de gran utilidad. En lugar de centrarse en preservar la calidad del contenido de la audiencia, este enfoque considera elementos importantes como metaetiquetas, palabras clave, slugs de URL, etc., y garantiza que preserven el valor de sus atributos.

Es una buena solución para que los expertos creen contenido para un nuevo GEO y mantengan posiciones originalmente buenas en las SERP. Dado que los idiomas pueden estar demasiado distantes, como en el caso del inglés y el japonés, la traducción directa puede dar lugar a peores clasificaciones.

aplicaciones móviles

En comparación con el método alternativo, éste se centra en preservar el valor del texto para el lector en un nuevo mercado. Gracias a las técnicas de localización, las estructuras lingüísticas complicadas, como chistes y metáforas, también alcanzarán sus objetivos originales en otro medio. Aunque requiere mucho tiempo y trabajo, funciona para sitios web sólidos que permanecerán en la línea de negocio elegida durante mucho tiempo.

Pros y contras de la localización frente a la traducción

Cuando se trata de la internacionalización y localización del SEO multilingüe, es necesario analizar minuciosamente muchos factores para garantizar que se aprovecha al máximo esta oportunidad. Si no logra determinar sus objetivos en el mercado objetivo y comienza a implementar tácticas de optimización de motores de búsqueda en una nueva área sin ayuda, su esfuerzo es propenso a múltiples consecuencias negativas: peores calificaciones y mayores tasas de rebote debido al contenido duplicado.

Cuando se realiza correctamente y con atención al detalle, se prevé que esta estrategia de SEO traerá varios cambios positivos a su plataforma. Resumamos los efectos más comunes de elegir los lados buenos y malos de la traducción y adaptación multilingüe in situ.

Beneficios del SEO multilingüe

Los sitios web pueden prosperar con páginas optimizadas y traducidas profesionalmente que son fáciles de indexar y rastrear. Es una buena oportunidad para atraer más tráfico a sus dominios. Dado que emplea tácticas de ejecución de sitios web más efectivas con servicios de SEO multilingües y satisface la intención de las nuevas audiencias de visitar las páginas, puede alcanzar clasificaciones más altas en las SERP. Este esfuerzo conduce a una mejor visibilidad del sitio web, reconocimiento de marca, etc.

Para poder disfrutar de las ventajas del SEO para sitios multilingües que se destacan a continuación, no debe olvidarse de los fundamentos cruciales antes de comenzar:

  • Realice su investigación: la optimización de contenido requiere una comprensión profunda de su nueva audiencia. No se salte la etapa de obtener una visión más profunda del comportamiento de los usuarios del país objetivo. Su demografía tendrá un impacto significativo en las consultas que realicen y los tipos de contenido que prefieran.
  • Defina sus objetivos comerciales y de SEO; de lo contrario, no podrá encontrar palabras clave y otros elementos de optimización que muestren su estrategia de rendimiento.

Al establecer un producto global con la guía de un consultor SEO multilingüe capacitado, mantiene el crecimiento simultáneo en diferentes países. 

Incrementar el tráfico orgánico desde los mercados internacionales

Garantizar el crecimiento del tráfico de su plataforma es crucial para su salud y visibilidad. Este parámetro está estrechamente interconectado con otros aspectos del ciclo de vida de su sitio, incluidas las conversiones y las tasas de retorno de la inversión (ROI). De todos modos, con un punto de referencia aceptable de un aumento del 10% al 20% en un indicador de tráfico mensual, ganar más audiencias con quienes compartir su contenido es un combustible poderoso y a largo plazo.

Cuantos más usuarios visiten su sitio y permanezcan en él, más creíble será su fuente a los ojos analíticos de Google, Bing y otros motores de búsqueda.

Mejorar la experiencia del usuario

La aplicación de las mejores prácticas de SEO multilingüe se convierte en un escenario en el que todos ganan tanto para los propietarios de sitios web como para los visitantes potenciales. Dado que una plataforma obtiene una versión inmediatamente comprensible y percibida por un representante de otro país, minimiza la tasa de rebote de su dominio. Presenta el valor del servicio y la información a su audiencia de una manera más clara, asegurando que su mensaje original se transfiera de manera cualitativa a través de las fronteras entre los países.

Ampliación de oportunidades comerciales

En enero de 2023, el inglés era el idioma más popular para mostrar contenido en Internet. 58.8%. Sin embargo, realizar versiones en otros sistemas de comunicación humana de la lista, incluido el español con un 4.3%, el francés y el alemán con un 3.7%, el japonés con un 3% y el turco con un 2.8%, por mencionar algunos, permite llegar a los mercados donde El conocimiento del inglés no es un fenómeno muy extendido: la lengua nativa en estos países tiene una influencia demasiado fuerte como para conquistarla.

La creación de un sitio web multilingüe SEO promueve una mayor accesibilidad para el producto de su empresa. Dado que los motores de búsqueda locales también pueden ser monolingües, este enfoque garantiza que su mensaje será escuchado por el público objetivo. Una solución de este tipo para aumentar el conocimiento de su marca sin duda ofrece una ventaja competitiva directamente a las puertas de su dominio. Cuantos más visitantes, mejores serán las clasificaciones en SERP, conversiones y retornos de las inversiones. 

Desafíos del SEO multilingüe

Siempre que desee obtener más tráfico y otros beneficios que conlleva la implementación de un sitio web optimizado y multilingüe, también debe comprender los problemas potenciales. Este panorama general influirá positivamente en la estrategia de SEO que siga, permitiéndole afinar sus instrumentos y tomar decisiones oportunas para mejorar sus estadísticas.

Matices lingüísticos y culturales

La visibilidad del sitio en las SERP es un parámetro dinámico. Los profesionales pueden aumentarlo utilizando grupos de palabras clave adecuados para acceder al mercado objetivo. Al generar contenido nuevo o reorganizar artículos anteriores, es fundamental prestar atención a cómo las peculiaridades lingüísticas y culturales distinguen la forma en que se forman las consultas de búsqueda relacionadas. Estas características únicas incluyen preferir y abandonar ciertas fraseologías y modismos; ahí es donde la traducción simple y directa no será beneficiosa. Por ejemplo, el significado literal de tormenta, “¡Donnerwetter!” en alemán es "¡Maldita sea!" en realidad.

Otro ejemplo se refiere a imágenes únicas del mundo. Es posible que deba modificar la paleta de colores de su sitio para asegurarse de que su simbolismo sea el correcto para cada público objetivo. Seamos más precisos. El rojo en varios países africanos es un mal augurio asociado con la agresión, y el blanco en las costumbres japonesas es un tono de muerte y luto. Antes de dirigirte a cualquier público, analiza su forma de pensar y su bagaje cultural, te ayudará a deshacerte de errores cruciales y posibles malentendidos, poniendo en riesgo tu identidad de marca.

Investigación y localización de palabras clave

Encontrar las mejores frases que hablen con los clientes y los motores de búsqueda es el proceso de realizar una investigación de palabras clave. Al cambiar su enfoque hacia un nuevo idioma y público objetivo, surgen más problemas. Dado que las palabras clave para los mercados de habla inglesa y española no coincidirán, esto crea la necesidad de ubicar el grupo correcto de palabras clave para usar dentro del dominio y sus elementos estructurales como las URL.

Las evaluaciones realizadas por un experto en SEO local son invaluables. A pesar de las oportunidades que las personas obtienen con el uso de la IA y herramientas de aprendizaje automático, los resultados en profundidad sólo son posibles gracias a confiar únicamente en los recursos humanos.

Para evitar problemas relacionados con la investigación y localización de palabras clave complejas, puede consultar los datos de Google Analytics y definir frases populares y que generen tráfico. Otro aspecto es apostar por la optimización para las búsquedas móviles. 

Para automatizar su investigación y agrupación de palabras clave, ¡aproveche las oportunidades de Serpstat!

Pruebe las numerosas sugerencias de búsqueda y los informes de palabras clave relacionadas de 240 bases de datos de búsqueda en todo el mundo e inicie la agrupación basada en SERP directamente. Hay una prueba de 7 días disponible.

Registrate gratis

Consideraciones técnicas y estructura del sitio web

Desde un punto de vista técnico, esta estrategia requiere una comprensión precisa de su naturaleza y de los parámetros imprescindibles. Estos tienden a afectar negativamente el rendimiento de su sitio web, por lo que uno de los mejores consejos de SEO multilingüe es deshacerse de los problemas que se destacan a continuación:

  • Si descuida reformatear la estructura de su dominio, a los motores de búsqueda les resultará difícil comprender su valor genuino. Por eso su localización y adaptación son factores importantes para mejorar la experiencia del usuario en un sitio web SEO multilingüe.
  • No es necesario contratar a un traductor profesional para preparar una nueva versión de su página. Sin embargo, si no logra mantener la calidad decente de los datos que proporciona, será un desafío para su sitio multilingüe sobrevivir a la competencia en las SERP. 
  • No basta con añadir páginas en otros idiomas para tener éxito en el SEO multilingüe. Su tarea es más exigente y requiere diversificar sus estructuras de URL para evitar problemas de contenido duplicado y sanciones asociadas.

Administrar versiones en varios idiomas de un sitio web

Cuanto mayor sea el alcance del trabajo que abordar, mayor será el gasto de recursos y más complicados serán los requisitos que cumplir. Para principiantes, refiriéndose a Pautas de Google será una estrategia ventajosa que les permitirá descubrir cómo gestionar el SEO de sitios web multilingües. Pero, ¿qué significa evitar errores de novatos y simplificar varias versiones de su sitio? Aquí hay algunas buenas ideas para incorporar a su estrategia:

  • Si no planea cambiar significativamente la arquitectura y estructura general de su sitio, defina ubicaciones destacadas para colocar correctamente una herramienta de cambio de idioma. Si a los clientes les resulta difícil traducir su contenido, simplemente se irán. Además, es mejor ajustar la configuración de este instrumento para proporcionar datos en el idioma nativo al público objetivo.
  • Los angloparlantes están acostumbrados al estilo de lectura de izquierda a derecha, pero esa no es la única opción posible. Si se dirige a los lenguajes RTL y LTR, es importante encontrar las herramientas adecuadas para reflejar de manera eficiente su interfaz sin problemas con su funcionalidad.
  • Cada nación prefiere un formato de fecha y unidades de medida particulares. Hay cifras que requieren traducción y prestarles atención también complementa su enfoque de SEO. Si olvida cambiar de MM-DD-AA a DD-MM-AA al intentar llegar a los residentes en el Reino Unido, su contenido perderá su validez.

Cómo hacer SEO multilingüe

Antes de incorporar cambios particulares una vez que hayas decidido probar el SEO multilingüe de Google, considera cómo estos parámetros influirán en tu estrategia:

  • Analice su perfil de vínculo de retroceso actual y determine cómo avanzarlo internacionalmente.
  • No empiece con una versión de idioma aleatoria: haga que sus tácticas se basen en datos con Google Analytics. Esta herramienta permite a los especialistas encontrar qué países producen la mayor parte de su tráfico en el sitio. Medido en porcentaje, muestra a qué países se conecta su contenido. Compare los resultados obtenidos con sus objetivos comerciales y comience su viaje hacia el SEO multilingüe.
  • Presta atención a tu nombre de dominio principal y si requiere adaptación en otros idiomas. El factor clave es garantizar que el nombre de su marca sea claro, memorable y comprensible para el público objetivo.

Esté atento para familiarizarse con una lista de verificación de SEO para una página de SEO multilingüe e implementar actualizaciones de localización con éxito.

Identifica tu mercado

Mucho depende de sus objetivos y oportunidades de expansión. Una de las estrategias es seguramente prestar atención a cómo se distribuye su contenido y definir dónde más es popular y tiene demanda. Este enfoque aumenta sus posibilidades de obtener un nuevo mercado con clientes leales más rápido y utilizando menos recursos. Por otro lado, debe considerar la tasa de desarrollo actual de su campo y el potencial en ese mercado, para aprovechar su gestión de riesgos, entre otras razones.

El destino ideal es aquel con una fuerte demanda para sus ofertas, tendencias positivas y recursos disponibles para una mayor expansión. La regla general es simple: traes un idioma a la vez. Esto mantiene una calidad sólida y consistente de su enfoque de localización SEO.

Su competencia también podría ayudar a definir posibles mercados en los que ingresar. Considere a sus principales rivales en general y compruebe qué tan expandidos están. Esta estrategia ampliará sus horizontes en formas adicionales para distinguir sus productos y servicios de los rivales en su línea de negocio.

Localice su contenido

Al localizar sus artículos, publicaciones, etc., definitivamente construirá conexiones más duraderas, se ganará la confianza de su audiencia y mejorará la idoneidad y relevancia cultural de su servicio. Al traducir su contenido, debe considerar qué tan diferentes pueden ser los componentes de SEO en un nuevo idioma. Con herramientas probadas como Serpstat, los expertos pueden trabajar con parámetros de SEO divergentes y adaptar sus esquema de palabras clave incluso en un sistema que no conocen, incluido el chino, el español y otros textos.

Al mismo tiempo, se solicita a los especialistas que adapten la página del sitio web a los valores compartidos por el público objetivo, incluidas las peculiaridades lingüísticas y las especificaciones culturales que transmiten. Cuando el SEO llega al terreno, más estrategias participan en esta transformación. Desde cambiar los precios para que correspondan a las monedas locales hasta los métodos que se presentan a continuación, este conjunto de actividades es imprescindible para obtener los resultados de SEO deseados de inmediato.

Defina la estructura de su sitio web

Debe considerar si desea crear páginas de inicio independientes para cada versión de idioma que desee crear. Por otro lado, es posible actualizar su dominio actual agregando más niveles: .com frente a .com/ua o .com.uk:

  • Dominios separados — esta solución proporciona los resultados más personalizados. A pesar de lo exigente que es, ahí es donde más brillan las prácticas SEO multilingüe y la traducción. Este método resulta útil si desea establecer una identidad de marca más avanzada y credibilidad entre diferentes audiencias.
  • Subcarpeta — la mayor ventaja radica en el valor de marketing de este enfoque. Con su ayuda, acelera sin esfuerzo la densidad de palabras clave de su plataforma. Además, su autoridad de dominio raíz es más poderosa para realizar más modificaciones en el sitio.
  • Subdominio es una alternativa funcional para expertos interesados ​​en mantener la calidad de su contenido localizado. Requiere más presupuesto en comparación con el establecimiento de subcarpetas. Sin embargo, le evita invertir mucho más en la compra de dominios individuales para cada proyecto de localización que realice.

Parámetros de URL

Debes manejar las URL correctamente. De lo contrario, desperdiciarán el presupuesto de rastreo, haciendo que los motores de búsqueda sobreestimen su ancho de banda, degraden y confundan las señales de clasificación de Google, además de agregar contenido duplicado a su dominio. Los parámetros comienzan después de un signo de interrogación en cualquier dirección URL, y esa parte debe organizarse de manera compatible con SEO. La mayoría de los visitantes no encuentran confiables las URL antiestéticas con números, signos y letras aparentemente aleatorios.

Estos parámetros tienen un impacto situacional en su sitio, con varios casos de uso para determinar y analizar. A continuación se muestran algunas formas de facilitar las cosas:

  • En primer lugar, verifique los parámetros de su URL e identifique aquellos que no funcionan. Puedes simplemente deshacerte de ellos.
  • Puede seguir patrones de URL exitosos aceptables para TLS con subdominios, subcarpetas, etc. 
  • Además de agregar códigos basados ​​en la ubicación geográfica, puede agregar palabras clave de SEO para el público objetivo.
  • En lugar de utilizar números y códigos para crear una estructura de URL SEO multilingüe, una decisión más ventajosa es optar por palabras concretas. Son más significativos y tienen un impacto positivo en la participación del usuario. Si bien el valor informativo del número de identificación es cero para un visitante habitual, ocurre todo lo contrario con los datos con los que puede identificarse.

Utilice Hreflang

Los expertos pueden aplicar etiquetas hreflang predeterminadas de SEO multirregional y SEO multilingüe para ayudar a Google y otros motores de búsqueda a evaluar su contenido en el sitio y distribuirlo correctamente en las SERP en el idioma de destino. Si ya te has embarcado en el desafío de traducir la página de tu dominio a varios idiomas, no dudes en agregar estos atributos como herramientas de navegación tanto para los motores de búsqueda como para los lectores:

  • Además de señalar el idioma deseado en las SERP, es una ayuda útil para mostrar una página suficiente para los usuarios finales.
  • Estas etiquetas salvan vidas y ayudan a que Google evalúe adecuadamente su esfuerzo de optimización. 

Para comprobar la configuración del atributo, puede utilizar auditoría serpstat:

auditoría serpstat

Traduce tus URL Slugs

URL slugs es una estructura de URL multilingüe que comparte datos con los motores de búsqueda y les informa sobre las propiedades del contenido. Los slugs de URL influyen en la evolución de su sitio en la base de datos, lo que le permite establecer una experiencia fluida y optimizada para su audiencia. Para que estas ideas sean máximamente informativas y beneficien a su dominio, debe encargarse de traducirlas.

Esta práctica seguramente ayuda a que su sitio siga siendo personalizado, coherente y atractivo, independientemente de su público objetivo. También es importante para su estrategia general de SEO garantizar que los motores de búsqueda rastreen sus páginas de manera cualitativa y muestren su sitio web en SERP en el idioma de destino y lo pongan a disposición de los consumidores de contenido internacionales.

Tenga en cuenta que no es necesario seguir todas las peculiaridades del idioma mientras prepara un slug de URL localizado. Las diéresis en alemán, por ejemplo, como en "Übung", que significa "ejercicio", no deberían reflejarse en los parámetros de URL elegidos. Si el idioma de destino es demasiado diferente de la escritura latina, existen complementos especiales para resolver este problema.

Vista de experto

Durante nuestra conversación con Sergey Ventskovsky, director comercial de MK:translations, obtuvimos conocimientos profundos de su experiencia. ¡Esto es lo que aprendimos!

¿Qué factores clave deberían considerar las empresas al traducir y optimizar su sitio web para múltiples idiomas y regiones?

Анастасія Вороніна

Serguéi Ventskovsky

1.Selección de idioma

Las investigaciones muestran que el 75% de los clientes prefieren comprar en su idioma nativo. Es por eso que a pesar de ampliar la audiencia del sitio web, la versión en inglés no abre las puertas a todos los mercados.

Al elegir un idioma, tenga en cuenta sus dialectos y variaciones regionales. Como la diferencia entre el inglés en Australia y el Reino Unido. O las distinciones entre el portugués sudamericano y el europeo. En algunos países, es posible que se utilicen habitualmente varios idiomas, como inglés y francés en Canadá, holandés, francés y alemán en Bélgica, y alemán, francés, italiano y romanche en Suiza.

2.Diferencias culturales

Cada país es único en su cultura, historia, costumbres, celebraciones, mentalidad y estilo de vida. Por esta razón, no se debe desear una Feliz Navidad a los chinos, bromear sobre Hitler con los alemanes o mostrar mujeres semidesnudas y escenas de consumo excesivo de alcohol a los árabes. Incluso los colores y los emojis se pueden percibir de forma diferente. Así que primero estudie la cultura de su público objetivo y luego localice su sitio web para que coincida con ella.

3.Profundidad de localización

Si su nuevo público objetivo tiene fuertes distinciones culturales, necesitará localizar tanto el texto principal como todos los componentes de su sitio web: la interfaz, el contenido de audio y video, las imágenes y sus subtítulos, los formatos de fecha y hora, la moneda, las unidades de mediciones, secciones de soporte, incluidas preguntas frecuentes y guías técnicas. Además, deberá conectar sistemas de pago que sean familiares para los clientes.

4.Cómo localizar un sitio web

Hay cuatro opciones principales: servicios gratuitos de traducción en línea, una agencia de traducción, traductores independientes o su equipo de traducción interno. Elimina la primera opción de inmediato si quieres apoderarte del mercado. Esto último es un lujo que sólo algunas empresas pueden permitirse, ya que normalmente no tiene sentido mantener una plantilla de traductores a tiempo completo para cada idioma de destino. Eso deja a un vendedor profesional y a un autónomo: uno ofrece garantías y seguridad, mientras que el otro probablemente sea un poco más barato. Hay que elegir: experiencia contrastada, traductores cualificados y confidencialidad frente a pequeños ahorros sin garantías.

¿Cómo garantiza su empresa que el contenido localizado sea culturalmente apropiado y relevante para el público objetivo?

Analizar el mercado objetivo seleccionado es la primera y más importante etapa de la localización, determinando si el contenido localizado cumple con los antecedentes culturales de los clientes potenciales. Nuestra investigación generalmente cubre: 

  • La cultura del público objetivo y su estilo de vida.
  • Hábitos de consumo y motivos de compra.
  • Idiomas nativos de la audiencia.
  • Sistemas de pago dentro del mercado
  • Actividad de marketing de los competidores.
  • Herramientas publicitarias efectivas y palabras clave SEO.

Para cada proyecto, formamos un equipo de profesionales con experiencia relevante en el mercado elegido. Contratamos expertos locales, como consultores, especialistas en marketing o especialistas en SEO, así como hablantes nativos para la traducción y edición.

La localización pasa por una adaptación lingüística, histórica, cultural y UX/UI de cinco niveles, que permite al producto conquistar el mercado extranjero.

También utilizamos una base tecnológica como herramientas TAO (Traducción Asistida por Computadora), minimizando las pérdidas de calidad en un 98% y ahorrando hasta un 20% en cada proyecto.

Conclusión

En el caso de SEO y sitios multilingües, la calidad del contenido nunca debe verse comprometida. Si bien hay tipos de texto y temas que se pueden traducir fácilmente, términos y nociones muy específicos pondrán a prueba tu atención al detalle.

Cuando aprovechas la conciencia y el alcance global, inmediatamente pones mucho en juego. Sin la configuración correcta de sitios web multilingües para SEO y una transferencia precisa de ideas y sentidos de un idioma a otro, no podrá obtener ningún beneficio positivo de su expansión. Por el contrario, tu interacción con la audiencia actual también se verá afectada.

Por eso es obligatorio estimar todos los pros y los contras, así como los recursos tecnológicos, humanos y presupuestarios disponibles, antes de decidirse por una estrategia SEO multilingüe. Se convertirá en un marco superior para la evolución de su sitio en el mejor de los casos. Con el SEO multilingüe, no solo aumenta el alcance y la integridad de la marca. También es un enfoque ventajoso para aquellos interesados ​​en aumentar su tráfico orgánico, ROI, tasas de conversión, conocimiento de su marca por parte de los clientes y mucho más. 

Preguntas Frecuentes

El SEO multilingüe es la práctica de establecer versiones de su sitio en más idiomas e implementar métodos de SEO locales en nuevos mercados. No crea sitios separados para diferentes grupos demográficos de buscadores. En cambio, los expertos en SEO multilingües lo ayudan a localizar parámetros de SEO como URL, metadescripciones, títulos y palabras clave.

Aunque esta estrategia no es obligatoria para todos y cada uno de los sitios de Internet, es un enfoque exitoso para mantener una base de crecimiento y desarrollo continuo para su plataforma. Al llegar a más visitantes potenciales, se satisfacen muchos objetivos al mismo tiempo. La lista impresiona por su complejidad, ya que resulta beneficiosa tanto para los lectores como para los proveedores de contenidos. Para ser más específico, es una solución maravillosa para permitir que sus audiencias globales generen más tráfico y conversiones orgánicos.

Mucho depende de sus oportunidades presupuestarias y objetivos comerciales. Para un experto medio en SEO, puede resultar complicado representar todos los matices que el texto fuente puede ocultar. Por un lado, están los llamados falsos amigos de los traductores, también conocidos como frases pseudointernacionales. Al usar “embarazada” en español, no dirás “embarrased” en inglés; en realidad, significa embarazada. Por otro lado, la abundancia de combinaciones de palabras intraducibles y conceptos como el ya adoptado “hygge” del danés explica por qué se requieren los servicios de un traductor profesional para obtener resultados de calidad a largo plazo.

¿Encontraste un error? Selecciónalo y presiona Ctrl + Enter para decirnos

Descubre más herramientas SEO

Comprobador de backlinks

Comprobación de vínculos de retroceso para cualquier sitio. Aumenta el poder de tu perfil de backlinks

API para SEO

Busque big data y obtenga resultados usando API de SEO

Publicaciones recomendadas

Servicios y otras Herramientas

Centro comunitario y de aprendizaje

Plataforma de SEO todo en uno para equipos e individuos
Nacido y desarrollado por la agencia de SEO y PPC Netpeak en 2013. Desde 2015 independiente como parte de Netpeak Group.

Nacido y desarrollado por la agencia de SEO y PPC Netpeak en 2013. Desde 2015 independiente como parte de Netpeak Group.
Suscribirse al boletín

Comparte este articulo con tus amigos

¿Estás seguro?

Gracias, hemos guardado su nueva configuración de correo.

Reportar un error

Cargando, espera por favor ...

mail bolsillo Flipboard Messenger telegrama
punto_img

café vc

vidacienciav

Información más reciente

punto_img